Поскольку Ваша диссертация будет восприниматься Другими людьми, принципиальное значение имеет то, как подан и как выражен в языке представляемый материал. Удачное изложение и, грамотный литературный язык сами по себе являются достоинством и способны замаскировать недостатки работы и подчеркнуть ее удачные моменты. Невыигрышная подача текста, неряшливый или стилистически неграмотный язык, а тем более наличие в тексте грамматических ошибок могут испортить впе­чатление от самой талантливой и оригинальной, работы.

Каждый исследователь стремится донести до читателя свои мысли оптимальным образом. Здесь могут использоваться различные вари­анты. Это может быть сжатое описание хода исследования с подроб­ным изложением результатов. Другой вариант подачи ориентирован на читателя-неспециалиста и отличается подробным изложением всех стадий работы; автор как бы вводит читателя в свою творческую ла­бораторию, ведет его от этапа к этапу, комментируя удачи и неудачи, и в конечном итоге раскрывает, полученный результат и вытекающие из него следствия.

Этот вариант изложения наиболее приемлем для диссертации, по­скольку позволяет автору лучше раскрыться как начинающему само­стоятельному исследователю и продемонстрировать свое соответст­вие официальным требованиям, предъявляемым к соискателю науч­ной степени.                    

Способы изложения диссертационного материала весьма разно­образны. Это может быть изложение в виде развернутого доказа­тельства сформулированной в начале работы гипотезы, когда вся дис­сертация представляет собой как бы расширенное подробное единое доказательство. Можно поступить наоборот: вначале формулируется задача исследования, а затем начинается движение от нее к конечному выводу. Изложение может быть дедуктивным, т.е. направленным от общих аксиоматических положений к анализу частных случаев, и ин­дуктивным — направленным от эмпирических случаев, эксперимен­тальных данных к теоретическим обобщениям. Наконец, изложение может быть описательным, когда автор старается скорее показать факты, чем сделать из них какие-то широкомасштабные выводы; в таких фучаях факты должны быть поданы так, чтобы они говорили сами за себя. Значительное место занимает хронологический способ изложения, когда научные факты излагаются в определенной времен­ной последовательности.

Если способ изложения раскрывает научную культуру автора, то его общую культуру характеризует уровень языка и стиля. Стилис­тические требования, предъявляемые к диссертации, складываются из двух компонентов — требований современного русского литера­турного языка и требований так называемого академического этикета. Академический этикет применительно к тексту диссертации — это определенные принципы письменного общения членов научного со­общества между собой.

Наиболее характерной особенностьюязыка письменной научной речи является формально-логическое изложение материала, т.е. по­строение изложения в форме рассуждений и доказательств. Акаде­мический этикет требует исчерпывающей доказательности выдвину­тых соискателем положений, смысловой законченности, целостности и связности текста. Это достигается с помощью специальных языко­вых средств выражения логических связей. Среди таких средств сле­дует назвать функциональные связки (преимущественно вводные слова и обороты): последовательность развития мысли выражается словами «вначале», «прежде всего», «затем», «во-первых», «во-вто­рых», «значит», «итак» и др.; противоречивые отношения — словами «однако», «между тем», «в то время как», «тем не менее»; причин­но-следственные отношения — словами «следовательно», «поэто­му»,- «благодаря этому», «сообразно с-этим», «вследствие этого», «кроме того», «к тому же»; переход от одной мысли к другой — «прежде чем перейти к…», «обратимся к…», «рассмотрим», «остановимся на…», «рассмотрев, перейдем к…», «необходимо остано­виться на…» и др.; итог выражается словами «итак», «таким обра­зом». «значит», «в заключение отметим», «все сказанное позволяет сделать вывод», «подведя итог», «следует сказать» и т.д.

Подобные слова и обороты не всегда украшают изложение, но стилистически приемлемы и необходимы в научном тексте. Напри­мер, если автор начинает абзац словами «действительно» или «в самом деле», читатель сразу настраивается на восприятие последу­ющего текста как доказательства положений, изложенных выше, а слова «впрочем», «напротив», «с другой стороны» настраивают на ожидание противопоставления нижеследующего сказанному выше. В диссертациях по точным и техническим наукам такие слова всегда используются для эксплицитного выражения логических свя­зей, которые иначе словесно выразить невозможно.

Иногда подобные слова дополнительно несут функцию рубрикации текста, поскольку способствуют более глубокому логическому струк­турированию.

Научный текст отличает прагматическая направленность на ко­нечный результат. Поэтому в диссертационном исследовании слово­употребление должно быть максимально точным, лишенным специ­альных стилистических украшений. Такой текст не требует художе­ственности, эпитетов и метафор, эмоциональных средств выражения. Принципиальную роль в научном тексте играют специальные терми­ны, которые нужно употреблять в их точном значении, умело и к месту. Нельзя смешивать терминологию различных наук. Помимо единичных слов-терминов в научном тексте используются устойчивые-фразеологические обороты, превратившиеся в своего рода термины. Таковы устойчивые сочетания типа «ток высокого напряжения», «со­циальный институт», «экономическое регулирование» и т.д.

Характеризуя синтаксический строй научного текста, необходи­мо отметить, что логическая цельность и связанность его частей тре­бует широкого использования сложных предложений. Им присуща разветвленная синтаксическая структура с обилием связок и союзов. Превалируют сложноподчиненные предложения, поскольку они более гибко отражают логические связи внутри текста. Диссертант не должен стремиться упростить синтаксис своей работы, так как это влечет за собой потерю необходимой логической динамики. Не сле­дует понимать требования простоты и ясности изложения как призыв максимально упростить синтаксис. В то же время синтаксическая структура предложений не должна быть чрезмерно сложной, такой, когда читатель, дойдя до конца фразы, забывал, с чего она началась. Нужна оптимальная синтаксическая модель.

Стиль диссертации — это стиль безличного монолога, лишен­ного эмоциональной и субъективной окраски. Не принято исполь­зовать местоимение первого лица единственного числа «я», точку зрения автора обычно отражает местоимение «мы», например:

«нами установлено», «мы приходим к выводу» и т.д. Благодаря такому стилю создается впечатление, что мнение автора как бы имплицитно подкрепляется мнением стоящих за ним людей — научного коллек­тива, школы или направления. Кроме того, -такая подача текста вы­глядит скромнее, позволяя автору не выдвигать себя на первый план. Для того чтобы разнообразить текст, конструкции с местоимением «мы» могут заменяться неопределенно-личными предложениями;

например, «к проблеме социализации подходят с различных точек зрения». Используются также изложение авторской позиции от третьего лица («автор полагает, что…») и страдательный залог («раз­работан феноменологический подход к проблеме»).

Принцип точности научной речи должен быть ведущим прин­ципом написания диссертации. Лексические ошибки, связанные с не­правильным выбором слов, чреваты смысловым искажением и по­тому значительно ухудшают текст. Естественно, что текст становится менее читабельным и при излишней книжной витиеватости языка, и при избыточном и не вполне семантически грамотном использо­вании иностранных слов. Текст должен отвечать требованию единства терминологии, т.е. терминологического единообразия. Следует избе­гать использования терминов-синонимов; например «обществен­ный уклад» и «социальный уклад». Значительно ухудшают стиль слова, произведенные из иностранных по правилам словообразования русского языка (например, «дигитальный») и наоборот, слова, об­разованные из русских слов на манер иностранных.

Помимо точности словоупотребления научный текст требует яс­ности изложения.Нередко в тех случаях, когда сам автор не вполне четко понимает, что он хочет сказать, он формулирует свою мысль намеренно неясно. Это особенно характерно для соискателей, кото­рые считают, что наукообразие и научность — одно и то же, и поэтому пересыпают свой текст излишними наукообразными оборотами и тер­минами. Неясность может возникать и из-за неправильного порядка слов в предложении. Например, фраза: «Четыре подобных авто­мата обслуживают несколько тысяч человек» оставляет неясным, кто именно и кого обслуживает. Создают неясность и слова с неопределенным значением, обороты типа «известным образом», «некоторым способом», «в надлежащем направлении» и т.д. Достаточно часто такие обороты отражают элементарное незнание автора тех момен­тов, которые он обозначает этими выражениями.

Еще одним требованием, предъявляемым к научному тексту, яв­ляется краткость. Это не означает, что предложения в тексте долж­ны быть односложными. Просто не следует использовать слова и выражения, которые не имеют смысловой нагрузки, а также повто­ры, слова-паразиты, излишнюю конкретизацию. Например, та­кая фраза, как: «В настоящее время современное общество пережи­вает кризис» содержит неоправданное удвоение указания на время; фраза: «Анализ показывает, что существующие в современном об­ществе социальные институты претерпевают радикальные изменения» содержит лишнее слово «существующие», поскольку несуще­ствующие институты не могут претерпевать изменения. Присутствие в диссертации таких слов говорит либо о том, что автор не имеет четкого представления о том, о чем пишет, либо о том, что он бездумно пользуется словами. Принципы краткости и ясности нарушаются и в тех случаях, когда автор неоправданно употребляет слова иностран­ного происхождения там, где их функцию вполне могли бы выполнить обычные слова русского языка, когда имеет место бессмысленное па­раллельное употребление русских и иностранных синонимичных слов, например, «форсировать ускоренными темпами», «промышлен­ная индустрия». Засоряют научную речь и канцелярские обороты, более уместные в юридических документах; например: «касатель­но решения этой проблемы», «в качестве иллюстративного материала может служить таблица» и т.д.

Как уже говорилось выше, стиль служит показателем как общей культуры соискателя, так и степени его проникновения в суть про­блемы. Поэтому добиться максимально возможного стилистического уровня текста остается обязательной задачей всякого пишущего дис­сертацию.

Источник: Волков Ю.Г. Диссертация. Подготовка, защита, оформление. Практическое пособие.

Как мы работаем
how_we_works-img
1
Вы оформляете заявку
how_we_works-img
2
вносите предоплату
how_we_works-img
3
Автор пишет работу
how_we_works-img
4
Мы уведомляем вас о готовности
how_we_works-img
5
Вы вносите доплату
how_we_works-img
6
скачиваете готовую работу

Наши менеджеры всегда готовы ответить на ваши вопросы через online-консультант или по телефону.

Также вы можете воспользоваться формой отправки сообщений.

Оставить заявку
Все отзывы
Сергей
Реферат

Очень оперативно, спасибо!

27.10.2017
Юрий
Реферат

Работа превысила все мои ожидания.

27.10.2017
Иван
Реферат

Быстро, качественно и главное в сроки. Получил 95 баллов.

27.10.2017
Клиенты часто говорят, что результат
нашей работы превзошел все их ожидания.
На самом деле мы просто качественно делаем свою работу.
Смотреть видео
Наука-Сервис в цифрах
we_in_numeric_item-img
Более 43 000

защищенных работ

we_in_numeric_item-img
4,8 баллов

средняя оценка

we_in_numeric_item-img
более 20 лет

на рынке

we_in_numeric_item-img
более 100

количество авторов

we_in_numeric_item-img
26-38 лет

средний возраст автора